Information Technologies for the Preservation of Language Heritage
DOI:
https://doi.org/10.55630/dipp.2011.1.15Keywords:
annotation tag, digital dictionary, dictionary entry, information technologies, lexical and relational data basesAbstract
In this paper we try to present how information technologies as tools for the creation of digital bilingual dictionaries can help the preservation of natural languages. Natural languages are an outstanding part of human cultural values and for that reason they should be preserved as part of the world cultural heritage. We describe our work on the bilingual lexical database supporting the Bulgarian-Polish Online dictionary. The main software tools for the webpresentation of the dictionary are shortly described. We focus our special attention on the presentation of verbs, the richest from a specific characteristics viewpoint linguistic category in Bulgarian.References
Andreychin, L. et al.: Bulgarian Explanatory Dictionary. /Dictionary of the Bulgarian Language. 4th revised edition, prepared by Dimitar G. Popov/. Nauka i Izkuvstvo Publishing House, Sofia (1994) (in Bulgarian)
Dimitrova, L., Pavlov, R., Simov, K.: The Bulgarian Dictionary in Multilingual Data Bases. J. Cybernetics and Information Technologies. v. 2, n. 2, 12 – 15 (2002)
Dimitrova, L., Koseska- Toszewa, V., Satoła - Staśkowiak, J. : Towards a Unification of the Classifiers in Dictionary Entry. In: Garabík (ed.) Metalanguage and Encoding Scheme Design for Digital Lexicography. pp. 48 – 58. Bratislava, (2009)
Dimitrova, L., Koseska, V.: Classifiers and Digital Dictionaries. J. Cognitive Studies/Études Cognitives. 9, 117– 131 (2009)
Dimitrova, L., Panova, R., Dutsova, R.: Lexical Database of the Experimental Bulgarian- Polish online Dictionary. In: Garabík (ed.) Metalanguage and Encod ing scheme Design for Digital Lexicography. pp. 36 – 47. Bratislava (2009)
Dimitrova, L., Koseska, V., Dutsova, R., Panova, R.: Bulgarian-Polish online Dictionary – Design and Development. In: Koseska, Dimitrova, Roszko (eds.) Representing Semantics in Digital Lexicography. pp. 76 – 88. SOW, Warsaw, (2009)
Erjavec, T., Evans, R., Ide, N., Kilgarriff, A.: The Concede model for lexical databases. In: 2 nd International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC'00, Athens, ELRA (2000)
Erjavec, T., Evans, R., Ide, N. Kilgarriff, A.: From Machine Readable Dictionaries to Lexical Databases: the Concede Experience. In: 7 th International Conference on Computational Lexicography, COMPLEX'03, Budapest, Hungary (2003)
Ide, N., Véronis, J. : Encoding dictionaries. In: Ide, N., Veronis, J. (eds.) The Text Encoding Initiative: Background and Context. pp. 167 – 179. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers (1995) Ludmila Dimitrova, Ralitsa Dutsova, and Rumiana Panova
Appendix Table 1. bg_word – Bulgarian headwords Field Comments id Id homonym_index Index of the homonym (if null, no homonym exists) bg_word Bulgarian headword suffix Suffix plural Plural form for a noun is_plural_rare Frequency of usage of the plural form for a noun (null – normal, 0 - often, 1 – rare) conjugation Conjugation form for a verb (2 p., present) conjugation_type Type of conjugation for a verb (1, 2 or 3) has_gender Whether a noun has feminine and neuter gender gender_feminine Feminine gender form for an adjective gender_neuter Neuter gender form for an adjective id_explanation Foreign key to “explanation” id_bg_word Id of the referent Bulgarian word referent_bg_word Referent Bulgarian word Table 2. pl_word – Polish headwords Field Comments id Id id_bg_word_functional_homonym Foreign key to “bg_word functional homonym” pl_word Polish headword sense_index Index of the sense alternative_sense_index Index of the alternative sense latin_translation Latin translation of the word id_explanation Foreign key to “explanation”